Центурия 10
Центурия Х
I.
Враг врагу клянется в верности,
Но не сдержит обещания, захватит пленников. Захваченных замучит до смерти, остальных [оставит в одних] сорочках И вернет их, чтобы спастись самому /И отдаст все остальное/. II.
Парус галеры /вуаль празднества/ спрячет парус корабля,
Большой флот придет, чтобы вывести /изгнать/ меньший, Десять ближних кораблей вовлекут его в сражение. Когда большой будет побежден, объединятся вместе. III.
После этого не выгонит пять стад
/После пяти не выгонит стадо/. Отпустит одного беглеца ради Пенелона. Когда распространятся ложные слухи о помощи, Тогда полководец снимет осаду. IV.
В полночь предводитель армии
Убежит, внезапно исчезнет /внезапно ослабев/. Через семь лет женщина с незапятнанной репутацией, Когда он вернется, никогда не скажет "да". V.
Альби и Кастор образуют новую лигу,
Девять Арианцев /Аррейцев/, Ливонцев /Ливанцев/ и Португальцев. Каркас[сон], Тулуза разрешат их ссору, Когда новый предводитель появится /покажет свою силу/ из Лорага /Лорагэ/. VI.
В Сардоне, Немане так высоко поднимется вода,
Что подумают, будто возродился Девкалион. Большинство побежит спасаться в колоссе. Веста разожжет в гробнице угасший огонь VII.
В Нанси готовится большой конфликт.
Эматиец /Фессалиец/ /Балканец/ скажет: я все подчиняю себе. Британские острова из за вина и соли попадут в неприятное положение. Гем. между двух Фи. долго не удержит Мец. VIII.
Указательным и Большим пальцами разобьет лоб /фронт/
Граф из Сенегалии своему собственному сыну. Мирнамея с помощью многочисленного [войска прорвет] фронт. Через семь дней трое будут ранены острием шпаги. IX.
В Кастилоне на закате особого дня
У бесчестной женщины родится великий правитель. Ласковое прозвище от [названия] штанов будет для него последним. Никогда не было худшего короля в своей стране. X.
Попытка убийства, ужасное прелюбодеяние,
Великий враг всего человеческого рода, Который будет хуже, чем его предки, дядья и родители. Мечом, огнем, водой [будет править] кровожадный и бесчеловечный. XI.
Над тростниковыми зарослями опасного перехода
Проведет младший /последний/ свое войско. Пиренейские /Пиренские/ горы перейдут без поклажи. Из Парпиньяна Герцог победит в Танд. XII.
Избранный Папой будет осмеян избранником /избирателями/.
Решительный, внезапно возбужденный, предприимчивый и осторожный Своей чрезвычайной добротой и мягкостью вызвал свою смерть. Угасшие опасения ночью приведут к нему смерть /Охваченные страхом на рассвете поведут его на смерть/. XIII.
Под кормом /пастбищем/ пережевывающих жвачку животных,
Проведенные ими в травоядное чрево, Спрятавшиеся солдаты будут бряцать оружием И совершат нападение недалеко от Антиполийского города. XIV.
Водолей /сосуд/, Восиль /качающийся/, не посоветовавшись, сам по себе
Из отважного станет боязливым, из за страха будет схвачен и побежден. В сопровождении многих увядших развратниц В Барселоне примкнет /станет пленником/ /тюремщиком/ к монахам картезианцам. XV.
Отец герцог почтенного возраста, несущий бремя управления поместьем,
В последний день отречется /сын отречется от вождей/ от сына [ради] вождей /?/. В колодец бросит живого, обрекая на смерть. Сенат [приговорит] дочь к смерти долгой и легкой. XVI.
Счастливо царствует во Франции, счастлив в жизни,
Не зная крови, смерти, ярости, грабежа. Ему доставят неприятности те, кто не захочет льстить. Из за излишней доверчивости короля ограбят /похитят/ /король спрячется/ на кухне. XVII.
Королева Эргаста /тюремщица/ /надсмотрщица/ увидит свою дочь побледневшей
От сожаления, заключенного в груди. Душераздирающие крики донесутся тогда из Ангулема, И брак с двоюродным братом не состоится. XVIII.
Хромой Лортен /глупец/ уступит место Вандому.
С высоты будет низвергнут, а снизу вознесется ввысь. Сын Амона будет избран в Риме, И два вождя попадут в бедственное положение. XIX.
В тот день, когда ее поприветствует Королева,
В день после приветствия [последует] просьба /молитва/. Граф /Счет/ /Красивый/ /?/ отомстит в туманной долине /?/ Ранее смиренная, никогда еще не была столь гордой. XX.
Все друзья, которые будут участвовать в разделе,
За грубость в письмах убьют [его] и разорят. Имущество будет продано с торгов, установлен большой залог. Никогда еще Римскому народу не был нанесен такой ущерб. XXI.
Бар/он/, плохо переносящий раздражение Короля,
Будет убит, поднося ему вещи /оружие/ /перстни/. Отец, желая отобрать у сына владения /воодушевить сына на благородный поступок/, Поступит так, как некогда Маги в Персии. XXII.
За то, что не захотел согласиться на поглощение /уничтожение/ /поглощенную/ /поглощающую ?/,
И /которая/ впоследствии окажется недостойным /недостойной/, Король будет силой изгнан с Островов И помещен на свое место, на котором не будет знака Короля /которое не будет королевским/. XXIII.
Неблагодарному народу сделаны предостережения,
Тогда армия захватит Антиб. В ковчеге /арке/ /пуке/ Монеха раздадутся сетования И в Фрелю один и другой будут развлекаться /предадутся разврату/. XXIV.
Пленный принц, побежденный в Италийских водах,
Морем пройдет из Генуи до Марселя. С большим трудом побежден чужеземцами. Без [единого] выстрела [захватит] бочонок меда /пчелиной жидкости/. XXV.
С помощью Небро /туман/ /туча/ /мошенник/ /шкура молодого оленя, которую носили вакханки/ откроет проход в Бризан.
Очень далеко будет выведен на плаху /показан на подмостках ?/. В Пеллигуксе будет нанесено оскорбление Знатной даме, сидящей в первом ряду зрительного зала. XXVI.
Преемник отомстит за своего зятя /своему зятю/,
Захватит королевство под предлогом мести, Убьет мешающего ему [родственника 1 по крови и будет поносить уже мертвого. Долгое время будет удерживать Бретань вместе с Францией. XXVII.
Пятый /в пятом/ /пятым/ и один великий Геркулес
Придут открыть храм воинственной рукой. Один Клемент /милосердный/, Иул и Асканий отступят. Шпага /?/, ключ, орел никогда не претерпевали большего поражения /не были так оскорб лены/. XXVIII.
Второй и третий, которые являются первыми музыкантами /создают первую музыку/ /мозаику/,
Будут Королем превознесены, [осыпаны] почестями, Толстый и худой /толстая и худая/, почти наполовину высохший /высохшая/. Ложное свидетельство Венеры повергнет ее в уныние. XXIX.
Из полюса Мансоля в козью пещеру
/С Полярной звезды/ /алтарь/ /пещера, закрытая каперсами/ /От Петуха из Маля ?/ Спрячется, но будет схвачен и извлечен из своего укрытия бородой /артиллерией/. Пленника поведут как домашнее животное /как собаку/. Бегурдан[ц]ы приведут его в Тарб. XXX.
Племянник /потомок/ /расточитель/ и кровь вновь прибывшего святого.
Прозвищем поддерживает своды и укрытия. Будут изгнаны, преданы смерти, выгнаны нагишом. В красное и черное обратят свой зеленый. XXXI.
Святая империя придет в Германию.
Исмаилиты найдут открытые места. Утки /?/ /Ослы ?/ /Аны/ пожелают также Карманию. Все защитники /все те, кто поддерживает/ будут покрыты землей. XXXII.
Великая империя должна существовать каждый год.
Один за другим придут ее получать /завоевывать/. Но не долго продлится ее /его/ царствование и существование, Два года сможет продержаться /защищаться от флота/ с помощью кораблей. XXXIII.
Жестокая группировка в длинном одеянии
Придет прятать [ся] под [угрозой] острых кинжалов. Схватят герцога Флоренции в месте, находящемся на двойном расстоянии, Его обнаружит гуляющая молодежь. XXXIV.
Галл, который войной захватит империю,
Будет предан своим младшим зятем /братом ?/. Протащит его за мчащейся вскачь необъезженной лошадью. За это брата долго будут ненавидеть. XXXV.
Младший королевский отпрыск пылает жгучей страстью,
Желая насладиться кузиной. Женская одежда в храме Артемиды. Когда он будет идти, его убьет неизвестный с Марны. XXXVI.
Впоследствии Король землепашец заговорит о войне
/После Короля…, говорящего…/. Ему нанесет оскорбление Гармотический остров. Несколько лет хороших один истребляет и грабит. Тиранией захватит изменчивый остров /Из за тирании будет схвачен на…/. XXXVII.
Большое собрание возле- озера Борже.
Соединятся возле Монмелиана. Продвигаясь вперед, будут строить планы. Шамбри, Мориан, битва, святой Юлиан /28 августа/. XXXVIII.
Радостная любовь недалеко начнет осаду.
Святому варвару достанутся гарнизоны. Урсен, Адри поручатся /внесут залог/ за Галла, От страха сдавшего армию /отправившегося из армии к…/ Гризонцам /Граубюнденцам/. XXXIX.
Первый сын вдовы, несчастливый брак
/Первый сын, вдова, несчастливый брак/, Совсем без детей, два Острова в раздоре. Нет восемнадцати лет, еще несовершеннолетний. Рядом с другим более низким /молодым/ будет согласие. XL.
В Британском королевстве родится молодой отпрыск,
Которого благословит /на которого укажет/ умирающий отец. Когда тот умрет, Лонол приведет доказательства И потребует королевство у его сына. XLI.
На границе Кассада и Шарлю
Война недалеко от углубления долины. Из Свободного города доносится музыка, звуки лютни. Окружены, сожжены и перевязан предводитель. XLII.
Человеческое царствование /человеческий правитель/ ангельского происхождения
Будет поддерживать в своем королевстве мир и согласие. Плененная война наполовину [выйдет] из своего заключения /Война будет захвачена в плен и наполовину окружена/. Долгое время у них будет царить мир. XLIII.
Слишком хорошее время, слишком много королевской доброты.
Быстро и решительно создает и разрушает, [совершит] оплошность, Легко поверит лживым наветам на верную супругу, Предаст ее смерти из за ее приветливости /своей благосклонности/. XLIV.
Когда один Король выступит против своих,
Человек родом из Блуа подчинит себе Лигуров, Маммель, Кордову и Далматов. С семи холмов тень /?/ [придет) к Королю, подарки /битвы/ и привидения /лемуры/. XLV.
Тень, [брошенная] на Наваррское королевство, окажется ложной,
Сделает жизнь, судьбу незаконной. Увиденное обещано некоему /неуверенно/ человеку из Камбрэ. Король даст Орлеану законную стену. XLVI.
Жизнь, судьба, смерть Золота отвратительна и бесчестна.
Придет из Саксонии не новый избиратель. Из Брауншвейга потребует доказательство /знак/ любви. Соблазнитель ложно истолкует его народу /Ложно истолкуют его народу соблазнителю/. XLVII.
Из города Бурза /Буржа/ /кошелька/ даме Гирлянду
Повяжут /положат сверху/ за совершенное предательство. Великий прелат из Леона через Форманду /из за Форманды/ Ложным пилигримам и похитителям нанесет поражение. XLVIII.
Знамя из самых отдаленных районов Испании
Пройдет всю Европу от начала до конца. При переходе моста в Лэне произойдет столкновение, Его большой отряд будет разбит бандой. XLIX.
Сад Вселенной /для знати/ возле нового города,
На дороге изрезанные ущельями горы /горы с пещерами/. Будет схвачен и брошен в чан, Выпьет под принуждением воды, отравленной серой. L.
Маас в [тот] день [разольется] до земель Люксембурга,
Откроет /обнаружит/ Сатурн и троих /три/ в сосуде /Водолее/. Гора и равнина, город, поселок и городок, Потоп в Лотарингии, предательство большой головы /из за большого сосуда/ /урны/ /Водолея/. LI.
Самые низменные /низкие/ места Лотарингского края
Будут объединены с нижними Германиями Теми, кто участвовал в осаде: Пикардийцами, Нормандцами и людьми из Мэна /Пикардийцев,…/, И соединятся с кантонами. LII.
В том месте, где соединяются Лэ и Сельд,
Сыграют свадьбу, которая готовилась уже давно. В Девере, куда везут лягушек /где водятся лягушки/, Молодая /молодой/ утешает незапятнанную старость. LIII.
Три шубы будут долго сражаться между собой.
Большая будет стеречь меньшую. Великий Селен больше не будет их хозяином. Его выберет /назовет/ огонь, чума /белая чума/, белая дорога. LIV.
Рожденная тайной /плодовитой/ сожительницей,
Дважды /в два/ /вдвоем/ высоко вознесенная печальными новостями, Будет врагами захвачена в плен И привезена в Малин /Антверпен/ и Брюссель. LV.
Отпразднуют злочастную свадьбу
В большой радости, но конец будет печальным. Муж и мать невесту /сноху/ будут презирать. Фиб умрет, и молодая женщина [станет] еще более несчастной. LVI.
Королевский прелат слишком долго жил,
Мощная струя крови потечет у него изо рта. В Английское королевство, царствуя, вдохнул жизнь. Долгое время будет в Тунисе ни жив, ни мертв /живым мертвецом/, как бревно /основатель рода/. LVII.
Высоко вознесенный не узнает /признает/ свой жезл.
Младших детей от старших (отделит] и проклянет. Никогда не было более отвратительного, жестокого существа. Из за жен предаст их черной смерти и изгонит. LVIII.
В злосчастное время, когда безжалостный монарх
Будет воевать с молодым Эматийцем /Фессалийцем/ /Балканцем/, Будет надрывать горло /выворачивать желудок/ /тревожить морскую чайку/, подвергать опасности лодку, Уговаривать /соблазнять/ Фокидян /Фокеян/ поддержать Запад /на переговорах на Западе/. LIX.
В Лионе двадцать пять на одном дыхании /одним махом/,
Пять Германских подданных /горожан/, Брессанских и Латинских, Тайно повезут знатного человека в длинной повозке И будут обнаружены лаем собак. LX.
Я оплакиваю Ниццу, Маннего, Пизу, Геную,
Савону, Сьенну, Капую, Модену, Мальту. Сверху кровь и меч в сражениях, Огонь, землетрясение, вода, неудачное плавание /?/. LXI.
Бетта, Вена /Вьена/, Эмор, Сакарбанс
/Бетту, Вену, Эмор, Сакарбанс/ Захотят отдать Варварам Паннонию, /Захотят отдать Варварам Панноны/ Оружием, огнем, чудовищным насилием. Заговорщиков разоблачит матрона /Марна/. LXII.
В Сорбен о нападении на Венгрию
Придет предупредить глашатай из Бруда. Византийский правитель, Саллон из Славонии Приедет, чтобы обратить их в арабскую веру. LXIII.
Кидрон, Рагу за, город святого Гиерона
Оживут благодаря медицинской помощи. Сын Короля умер смертью двух цапель /из за смерти двух цапель/. Арабы, Венгрия пойдут в одном направлении. LXIV.
Плачь Милан, плачь Лукка и Флоренция,
Ибо твой великий Герцог поднимется на повозку И отправится в путь, чтобы помешать /изменить/ осаде Венеции, Когда Колонна изменится в Риме. LXV.
О огромный Рим, приближается твое разрушение!
Не твоих стен, но твоей крови и сущности. Резкостью в письмах вызовет ужасную стычку /?/. Острый клинок всем будет вогнан [в тело] по самую рукоятку. LXVI.
Правитель Лондона будет царствовать в Америке.
Шотландский остров в мороз окаменеет. В лице Короля Реба получат столь лживого Антихриста, Который всех их вовлечет в схватку. LXVII.
Очень сильное землетрясение в мае.
Сатурн, Козерог, Юпитер, Меркурий с быком, Также Венера, Рак, Марс в Ноны /девятый/. Выпадет град размером больше яйца. LX VIII.
Флот будет стоять перед городом,
Затем уйдет, не совершая длительных переходов /путешествий/. Горожане захватят на земле большую добычу. Вернувшись, флот вновь захватит большую добычу, LXIX.
Обновленный до блеска, избран старый.
Столь велики будут с юга до севера Его собственной сестры поднятые крылья. Убегая, будет убит в кустарнике. LXX.
Глаз увидит предмет в столь увеличенном виде
И столь пылающим, что выпадет снег. Орошенное поле придет в упадок, И первый погибнет в Реже /Реджио/. LXXI. На земле и в воздухе будет столько замерзшей воды,
Когда придут в четверг воздать почести. Тот, кто это совершит, никогда не был столь прекрасным /не было столь прекрасного/. С четырех сторон придут поклониться ему. LXXII. В году тысяча девятьсот девяносто девятом и семь месяцев
С неба придет великий Король ужаса, Воскресит великого Короля Ангулемского. До и после Марс будет счастливо царствовать. LXXIII. Настоящее время вместе с прошлым
Будет судить великий Юпитерианец. Поздно мир будет ему оставлен /устанет от него/ /впадет в нищету/. Поведет себя бесчестно по /из за/ отношению к юристам священнослужителям /законодателям …/. LXXIV. Когда год обернется к великому седьмому числу,
В это время появятся игры гекатомбы, Незадолго до великого тысячного века, Когда умершие выйдут из своей могилы. LXXV.
Столь ожидаемый никогда не вернется
В Европу, появится в Азии. Один, вышедший из лиги великого Гермеса, Возвысится над всеми Восточными Королями. LXXVI. Великий Сенат примет с почестями того,
Кто затем будет побежден, изгнан. Приверженцы соберутся /?/ на звук трубы. Имущество продано с торгов, враг изгнан. LXXVII.
Тридцать приверженцев гражданского ордена /ордена насмешников/ /трусов/ /колчана/
Изгнаны, их имущество роздано их противникам, Все их добро /доблести/ достанется тому, кто этого не заслужил. Флот рассеян, отдан корсарам. LXXVIII.
Нежданная радость перейдет в неожиданную печаль.
В Риме в знак расположения /во время богослужения/ ее поцелуют. Горе, крики, рыдания, слезы, кровь, великая радость. Войска противника захвачены врасплох. LXXIX.
Все старые дороги будут украшены.
Приедут в Мемфис, пройдя через вершину /?/. Великий Меркурий [заберет ?] у Геркулеса цветок лилии, Заставляя дрожать землю, море и (многие] страны. LXXX.
Из великого королевства придет царствовать в великое королевство.
Силой оружия большие бронзовые ворота Заставит открыть, объединяя Короля и Герцога. Порт разрушен, корабль затоплен, ясный день. LXXXI.
Спрячут сокровище в храме Западные горожане
И там поместят в тайное место. Запоры храма откроют голодные: [Все] захвачено, похищено, ужасная добыча посередине. LXXXII.
Крики, рыдания, слезы, придут с ножами /с холмов/.
Стянутые в поясе /?/ предпримут последнюю атаку. Вокруг усаженные деревьями сады, глубокие долины /равнины/ /?/. Быстро /живые/ отброшены и разбиты наголову с первого натиска. LXXXIII.
Не будет дан сигнал к сражению,
Будут вынуждены покинуть поле боя. В окрестностях Ганда станет известным сигнал /знамя/, Который обречет на смерть всех своих. LXXXIV.
Незаконнорожденный /незаконнорожденная/ /знатного происхождения/ вознесется весьма высоко, а не низко.
Позднее возвращение принесет радость недовольным. В Реклуэне /месте уединения ?/ /тюрьме ?/ не обойдется без споров. [На это] будет употреблено и растрачено все время. LXXXV.
Старый трибун во время Богоявления
Подвергнется преследованиям /давлению и не освободит пленника/, будет пленен и его не освободят. Нежелаемое желание плохо говорящий и робкий [человек] Законно отдаст своим друзьям. LXXXVI.
Как грифон /гриф/ придет Король Европы
В сопровождении людей с Севера. Поведет большое войско красных и белых И выступят против короля Вавилона. LXXXVII.
Великий Король придет, чтобы захватить порт возле Ниццы.
Тем самым обречет на смерть великую империю. Приведет /?/ в Антиполь свою телку. Под морем исчезнет вся Пила /Пилос/ /грабеж/ /добыча/. LXXXVIII.
Пешком и верхом во время второго дозора
Зайдут и все вывезут морем /опустошат с моря/. Покрытый шерстью придет из Марселя /Заросший волосами войдет в Марсель/. Плач, крики, кровь, никогда еще не было столь горестного времени. LXXXIX.
Стены станут из кирпичных мраморными.
Семь и пятьдесят мирных лет. Радость людям, обновлен водопровод, Здоровье, великие плоды, радость, медоносное /сладостное/ время. 1 ХС.
Сто раз умрет бесчеловечный тиран,
Поставлен на его место ученый и добрый. Весь сенат будет, в его власти. Будет разгневан дерзким хитрецом. 1 ХСI.
Римское духовенство в году тысяча шестьсот девятом
Правителю года устроят выборы. [Изберут] одного серого и черного, вышедшего из Свиты /религиозного ордена/, Который никогда не был столь лукавым /Никогда не было столь лукавого/. ХСII.
Перед отцом будет убит ребенок,
Затем отец в камышовых веревках. Народ Женевы получит подкрепление. Правитель будет неподвижно /как бревно/ лежать посередине. XCIII.
Новая лодка пустится в плавание,
Там и совсем рядом передадут империю, Бокэр, Арль захватят заложников, Рядом найдены две колонны из порфира. XCIV.
Ним, Арль и Вьена /Вена/ выскажут свое презрение [тому, кто]
Совсем не подчиняется Западному закону. Чтобы осудить великого, к поселянам Убегут шестеро в одежде францисканцев. XCV.
В Испании придет очень могущественный Король,
На земле и на море подчиняя себе юг. Совершит злодеяние, подавляя растущего. Опустятся крылья у тех, кто связан с пятницей. XCVI.
Религия победит именем моря
/Религия, названная именем моря…/ Секту сыновей Адалункатива. Непоколебимая секта побоится плача /Упорно сопротивляющаяся/ Двух раненых Алефом и Алефом. XCVII.
Триремы заполнены пленниками всех возрастов.
Хорошие времена станут плохими, сладость сменится горечью. Слишком рано Варвары поторопятся захватить добычу. Жаждет увидеть, как перо жалуется ветру /жалуется человек с пером, развевающимся на ветру/ /жалеют человека…/. XCVIII.
Светлое великолепие радостной деве,
Больше нс будет блистать, долго будет без соли /изящества/ /тонкого вкуса/. [Якшаясь] с торговцами, распутниками, волками, [станет] отвратительной. Всех смешает чума, вселенское чудовище. ХСIХ.
В конце волк, лев, бык и осел,
Робкая лань будет с псами. Больше не будет падать на них сладкая манна. Больше бдительности и охраны псам. С.
В Англии будет великая империя,
Могущество /?/ [продлится] более трехсот лет. Большие богатства пойдут по морю и земле. Лузитаны не будут этим довольны. Дополнено после издания 1568 года
Когда раздвоенный будет поддержан двумя колами
С шестью половинами тел и шестью раскрытыми ножницами, Очень могущественный Властелин, наследник жаб Тогда подчинит себе всех и весь мир. | |
| |
Просмотров: 7105 | |