menu

Лао-цзы. Дао дэ цзин. Книга о Пути и силе (41-60 чжан)
41 чжан
Лучший воин  - это тот,  кто внимает голосу Дао
и отдает все свои силы, следуя его воле.
Обыкновенный муж, прислушиваясь к Дао,
то следует ему, то нет.
Никчемный человек, слушая о Дао,
больше всех насмехается над этим.
Но и тот, кто не смеется совсем,
не может быть человеком Пути.
И  потому  извечная  истина
заключается  в
следующих словах.
Путь света не лучше пути тьмы,
путь побед не лучше пути поражений,
путь  гармонии  и  согласия  не  лучше
пути
противоречий и ошибок,
высшая   чистота   (1)   не   лучше
темной пропасти,
великая слава не лучше позора,
иметь многочисленные таланты  не лучше,
чем не иметь их вовсе,
взращивать силу Дэ не лучше, чем
тратить ее в любви,
достичь  высших  свойств   не  лучше,
чем, преодолев запреты, отдаться теченью судьбы.
Великий квадрат не имеет углов,
самое главное приходит в конце,
голос Великого не легко уловить,
образ Великого нельзя начертать.
Дао  сокрыто  от  наших  глаз  и  не имеет названия,
но именно оно дает жизнь и совершает все,
(1) "высшая чистота" - бук.: высшее Дэ,
42 чжан
порождает Одно, (1)
Одно порождает Два, (2)
Два порождает Три, (3)
Три порождают всю тьму вещей.
Вся тьма вещей несет в себе силу Инь, содержит силу Ян,
наполняясь  энергией   Ци, 
смешивается во взаимном движении. (4)
Одинокие, сирые и несчастные -
вот те, кого презирают люди,
но  именно  так  величают  себя правители и князья!
И потому в жизни можно либо, отказывая другим, заботиться о себе,
либо, отказывая себе, заботиться о других.
Тому, чему учат люди, учу и я:
несгибаемый духом не будет побежден своей смертью, -
слова  эти  я  предпочту  наставлениям всех мудрецов.
(1)  "Одно" - вар.: Единое, см. чж.14.
(2)  "Два" - два противоположных начала - Инь  и Ян,  которые  лежат  в  основе мира  вещей. Сила Инь выражает собой "женское" начало (тьма, холод, податливость, вода, ночь, луна и т.д.), а сила Ян - "мужское"  начало (свет,   жар, твердость, огонь, день, солнце и т.д.).
(3)  "Три" - Небо, Земля, Человек.
(4)   "энергия  Ци"  -  животворный эфир,  который наполняет собой весь мир, и благодаря которому все
в мире     имеет     возможность воспринимать, чувствовать,  жить. Иероглиф  "ци" имеет следующие значения: газ, дыхание,  запах, дух, настроение, сила, жизненность. "Энергия Ци", "сияние", "свет" - все это суть одно - чудесная сила Дэ.
43 чжан
Самое податливое,
летя во весь пор,
способно догнать лучший в Поднебесной экипаж.
Не обладающее формой 
способно проникнуть и там, где кет ни единой щели.
Вот   почему 
я   вижу   свою   выгоду в освобождении от дел.
Возможность знать без помощи слов,
преимущество быть свободным от дел -
мало кто в целом  мире способен принять эти вещи.
44 чжан
Что ближе: название или сущность?
Что дороже: сама вещь или ее цена?
Кто  тревожится больше:  тот, кто
стремится
урвать, или тот, кто не боится
потерять?
И потому
чем сильнее любишь, тем больше тратишь,
чем сильнее прячешь, тем больше
теряешь.
Знающий меру не узнает позора,
умеющий  вовремя остановиться  не
попадет в беду,
но  сможет  благодаря  этому  достичь
самой Вечности.
45 чжан
Великое достижение не лучше увечья,
ведь его нужно  все время тренировать, чтоб
оно не испортилось.
Великая прибыль не лучше убытка,
ведь ее нужно  все время поддерживать,
чтоб
она не иссякла.
Великая правда не лучше лжи,
великое мастерство не лучше неумения,
великая речь не лучше Заикания.
Пылкое  и  горячее   побеждает
холодное  и
неподвижное.
Тишина и покой побеждают жар.
Сознание ясное и  невозмутимое - вот
лучшая
вещь в Поднебесной.
46 чжан
Когда Поднебесная следует Дао,
она не покидает своих границ
и  использует  коней  для  обработки
своих угодий,
Когда Поднебесная утрачивает связь с
Дао,
боевые кони появляются на ее окраинах,
Ничто не наносит такого вреда,
как  неумение   довольствоваться  тем,
что имеешь,
ничто   так   не   губит,    как
стремление умножать.
И потому,
довольствуясь  тем, что  имеешь,
достигнешь основы,
которая неисчерпаема!
47 чжан
Не выходя со двора,
знает, что в мире творится.
Не выглядывая в окно,
видит путь Неба.
Он уходит все дальше и дальше,
его познания - все меньше и меньше.
Вот почему мудрый
знает то, до чего не доехать, не дойти.
Он  может  говорить  о  том,  что  не
видно
простому глазу,
он действует ненамеренно и потому
достигает успеха. (1)
(1)  В  каждое  мгновение  своего жизненного пути мудрый внимает  голосу Дао, сообразуя свои действия с тем, что происходит вокруг. И  потому то, с чего начинается Путь  - это избавление от  привычки   действовать  на  основе личных намерений и планов (см. тж чж.63).
48 чжан
Кто следует наставлениям ученых мужей, что ни день, обретает.
Кто внимает  голосу Дао, что  ни лень, лишь теряет.
Теряя то, что можно потерять, ты   утрачиваешь   необходимость  что-либо совершать.
Свободный от дел, свободен и от безделья.
Владея всем миром, ты   навсегда  свободен  
от необходимости заниматься делами.
Тот, кто занят своими делами, не может владеть всем миром.  (1)
(1) Поскольку,  отдавая все свое внимание "делам, которыми  занят", попросту   невозможно  увидеть что-либо другое, например, тот шанс, который настойчиво тебе предлагает Мир и который, быть может, является твоим
Предназначением. Так и получается, что   люди   являются  добровольными тюремщиками для самих себя. Все силы своих молодых лет они отдают на постройку надежной тюрьмы, чтобы уже не покинуть ее до самой смерти.
49 чжан
Сердце мудрого свободно от
неизменности,
и вместе с тем оно -  то же самое,
что и у всех людей.
Тот, кто добр ко мне, делает хорошее
дело.
Тот,  кто  недобр  ко  мне,  тоже
поступает
хорошо,
ведь он помогает мне стать, лучше.
Я верю тому, кто искренен со мной,
тому, кто неискренен, я верю тоже,
ведь  только   так  и  можно   самому
быть
искренним.
Мудрый живет в Поднебесной,
льстецы, чьи сердца подобны сточной
канаве, также живут здесь,
и все люди имеют  глаза и уши, чтобы
видеть и слышать,
но только мудрый внимает всему, как
дитя.
50 чжан
Рождение - это выход, смерть - это
вход.
Тринадцать следуют к жизни,
тринадцать следуют к смерти,
но и тринадцать - те,  что живы - уже
умерли прежде,
но вслед за тем родились вновь. Почему это так?
Потому что они рождаются, чтоб их суть
стала
крепче. (1)
Ибо  тот, кто  открыт восприятию
истинного,
сохранит  себя,
и, странствуя по Земным дорогам, не
падет
жертвой  носорога  или тигра,
а в случае войны не погибнет от меча.
Носорогу некуда будет вонзить свой рог,
тигру не во что будет Запустить свои
когти,
воину некого будет своим мечом
поражать.
Почему это так?
Потому что он освободился от того, что
может умереть.
(1)  Так  или  иначе,  каждому  из  нас приходится решать     вопрос    о смысле    человеческого существования.   Одни   предпочитают вообще   не замечать  подобных проблем,  другие  обнаруживают таковой смысл в том, чем заняты люди. Человек Пути решает подобные вопросы, "не решая" их. Он не ищет ответы, просто сами вопросы со временем исчезают.
Для человека  Пути нет смысла  жизни, но есть задача: "чтобы  суть стала крепче".  Он знает, что не по своей  воле появился  на свет, но согласно высшему приказу. Знает он и то, что приказ этот - ни  объехать, ни  обойти, -  он  будет повторяться вновь и вновь,  "действуя подобно молоту кузнеца".
Такова  суть жизни  -  так,  как видит ее человек Пути. И так, как оно и есть в действительности.
В  этой картине мира нет места "человеческим" чувствам.  Здесь неуместно  уныние,  равно  как и отчаянье.  Здесь   бессмысленно жаловаться,  зато можно  смеяться.  В самом  деле,  что  еще  стоит делать,   осознав   безмерность пучины,  которая извергла крошечный шарик жизни лишь затем, чтобы, когда  он  достаточно   подрастет, поглотить  его вновь?  Что  может  быть более  возвышенным, чем, осознавая это, "отдаться теченью судьбы"?.,
Задача жизни  - в том, чтобы  жить, и сбежать от этого нельзя, уж лучше жить и радоваться!
51 чжан
Все происходит из Дао,
все растет благодаря силе Дэ.
Благодаря  ей   обретает  форму, становясь вещью,
благодаря  ей завершает  свой путь,
обретая свое назначение.
Вот  почему вся  тьма вещей  почитает Дао
и дорожит силой Дэ.
Дао - вот самое высшее в мире,
Дэ - вот самое ценное в мире,
ведь оно  не подчиняется ничьим указаниям и
неизменно следует  само по себе.
Воистину все происходит из Дао,
все растет благодаря силе Дэ,
она питает и вскармливает,
устанавливает и подчиняет,
воспитывает и защищает.
Порождает, но не обладает,
действует, не надеясь на других,
превосходит все, но не стремится главенствовать.
Вот что значит чудесная сила Дэ.
52 чжан
Мир имеет начало,
которое есть Мать мира.
Обретя связь с началом,
поймешь, что ты - ее дитя.
Поняв, что ты - ее дитя,
вновь  вернешься  к   тому,  чтоб
всем
следовать ее воле.
Освободившись  от  своего  "я", (1) уже
не
пропадешь.
Закрыв свои входы
и Затворив свои двери,
на  всю  жизнь  избавишься  от
страданий
горестей. (2)
Раскрывшись вовне (3)
и оставив свои дела,
до  конца  дней  своих  не  встретишь
уже
преград.
Способность замечать  незаметное
называется
"ясность".
Способность     удерживать
ускользающее
называется "сила".
Используй свое  сияние и ты  вновь
обретешь
способность видеть ясно.
Не  имея  того,  что  можно потерять,
оковы
твоего "я" рухнут сами собой, -
это  и  называют  "облачиться  в
одежды Вечности".
(1)  "...своего  "я""  -  в  оригинале "шэнь", что Значит г тело, плоть, одежда, корпус, определяющая часть  чего-либо,   форма,  я,  я сам,  человек, человеческая личность. Вар.: "Освободившись от того, что обычно свойственно человеку..." (см. чж.9, чж.22, пр.2).
"Я"  -  это   определяющее  понятие  в жизни каждого из нас, это то, что делает нас тем, кем мы являемся. "Я" - это  результат всех тех изменений и оформлений, которые происходили с нами  с момента- нашего рождения. Это суть  сумма всех наших прежних жизней,  - здесь  есть и совсем легкое,  подобное дыханию   утреннего   бриза,   "я" трехмесячного младенца,   есть  "я" пятилетнего  ребенка,  "я" подростка и т.д. Все  они надежно хранятся в нашей  памяти, хотя мы уже успели о них позабыть. Именно совокупность  наших  прежних  "я"  и является тем  "господином" ("цзюань" - см. чж.26, пр. 3), который управляет нашим повседневным поведением.
Теперь,  став  уже  взрослыми,  мы знаем, что хорошо, а  что плохо, к чему нужно стремиться,  а чего  следует   избегать,   и  сам  мир становится определеннее  и понятнее  - это  и есть  результат действий нашего окрепшего   "я". Но Путь начинается с осознания того, что это лишь удобная иллюзия, а не реальность, что на  самом деле мир  - необъятная и  по-прежнему  неведомая вещь.  И что  существует совсем иной путь в  жизни - где все непредсказуема и загадочно.   Все,  что необходимо  для   этого путешествия, уже  у тебя есть  - это ты сам, твоя  жизнь. Вот здесь и встает  в полной мере вопрос об изменении,  которое  требуется   для того,  чтобы превратить   эту возможность  в  действительность. Здесь  необходимо  то  полное изменение,  которое Лао-Цзы называет "освобождением от своего "я"".
Сколь  бы ни  был многообразен  мир людей, на самом деле в нем  существует только одно настоящее разделение:  на "обычных людей"  и на "людей Пути", на  тех, кто  стоит спиной   к Миру  и на  тех, кто повернулся к нему   лицом. Различие это заключается не в  том, что "обычные люди" совершают "обычные" дела, а "люди Пути" - нечто необыкновенное, совсем нет. РАЗЛИЧИЕ СОСТОИТ В СПОСОБЕ СМОТРЕНИЯ НА МИР И НА СВОЮ  ЖИЗНЬ. Образно   говоря,   у   человека Пути,   по стандартным меркам,  "мозги набекрень". То,  что тревожит   людей,  его  не  волнует,  а то, на что обычно  не обращают внимания, является  предметом его  интересов.  Ко   всему,  чем заняты люди, они относятся "серьезно", они делают все, "делая" это, тогда как  человек Пути  применяет  "неделание" ко всему в своей  жизни  (см. чж.37, 38).  Все, что входит  в круг  мира вещей,  одинаково важно  для него,  а,  стало  быть, одинаково  неважно. Важна лишь  цель,  которая,  в  обычном понимании  этого слова,   является отсутствием   цели,   точнее, "не-деланием"   ее.  Человек   Пути всем  сердцем стремится к  Единому, он раскрыт навстречу бескрайним потокам Жизни. И, быть может, ему удастся на этом Пути сбросить   свое "я" и "облачиться в одежды  Вечности". Но это в конце концов и не важно. Гораздо важнее другое: ОН  ЯВЛЯЕТСЯ ЖИВЫМ КАЖДОЕ МГНОВЕНИЕ СВОЕЙ ЖИЗНИ, сколько бы их ему ни было отпущено еще.
(2)  Закрыв свои входы  (т.е. чувства) для "проблем человечества"    и .затворив    свои   двери   от повседневной    суеты  и   опеки  мира людей,  ты навсегда освободишься   от способности    быть озабоченным.
(3)   Бук.:   "Раскрыв  свои  входы", см.  чж.15: "...будь  раскрытым  вовне, подобно  замерзшему озеру, что начало освобождаться от льда."
53 чжан
Обретя в своем сердце непреклонное стремление знать,
я вступаю на Великий Путь и единственное,
чего  я здесь опасаюсь, так
это помощи из сострадания. (1)
Великий Путь ведет к согласию и покою,
но   люди    обычно   предпочитают ходить
напрямик, чтобы было быстрее.
Они больше любят посещать святые места, чем
прокладывать собственный путь.
Обработанные  поля  милей  их  глазу, чем
пустырь, буйно поросший травой.
Надежный амбар для  них лучше, чем открытое сердце.
Они больше всего  любят одеваться в цветные шелка,
носить на поясе острый меч,
пить и есть до изнеможения,
обретать и накапливать драгоценные
вещи.
Так       вот     откуда        берутся     разбойники
и  грабители,   -
воистину, Дао тут ни при чем!
(1)  Вар.: "и превыше всего на Пути убоюсь я даров благодетелей". Сострадание   к  другому  -  это  лишь другая сторона  жалости   к  самому себе   -  одного  из важнейших компонентов   общечеловеческого  звена "шэнь" . Помощь из  сострадания, фактически, всегда корыстна,  поскольку подразумевает  подобные  же действия в   ответ. Это   то,   что  формирует и поддерживает  социальные узы  людей, облегчая т.о. работу "стража" по наблюдению за порядком.
54 чжан
То,  что  добротно  построено,  не
сломаешь руками,
то, за что держишься крепко, не
отбросить,
и   дети,   и   внуки   умерших
неотступно
соблюдают все ритуалы поклонения
предкам.
Когда  освободишься  от  этого  (1)  в
себе самом,
дух твой (2) обретет первозданную
чистоту.
Когда  сможешь совершенствовать  это
внутри своего двора,
сила духа твоего польется через край.
Когда сможешь делать это, живя в
деревне,
дух твой обретет изначальность.
Когда  сможешь  беспрепятственно
соблюдать это по всей стране,
сила духа твоего станет необоримой.
Когда сможешь действовать так повсюду,
дух твой обретет безграничность.
И потому,
заключившись в себе, будешь видеть
себя,
не  выходя  со  двора,  будешь видеть
свой двор,
не   выезжая  из   деревни,  будешь
видеть деревню,
живя  в  пределах   страны,  будешь
видеть страну,
ограничившись  миром, ты  увидишь весь
мир.
Что же нужно для того, чтоб познать
мир?
То, что окружает тебя. (3)
(1)  "...освободишься (от     этого)" - (см. ниже  в параллельных     фразах: "сможешь  совершенствовать (это)",   "сможешь  делать      (это)"   и т.п.)  -  в оригинале  "сю     (чжи)", где  иероглиф  "сю" имеет значения:     направлять,   приводить   в порядок, строить,  убирать лишнее, совершенствовать. Можно сказать, что  вся суть  работы человека Пути - это "сю" (см. тж чж.55, пр.2, чж.59, пр.1).
(2)  "дух твой" - бук.: твое Дэ.
(3)  Становясь  взрослыми, мы не только обретаем  способность  четче воспринимать окружающую   нас  действительность,   но   и  сам жизненный путь человека -  "то, что следует делать в жизни" становится   для   нас  само  собой очевидным.  Однако,  все  те  знания, которые  мы обретаем,  выстраивая  свой человеческий "кокон", обладают   одной   особенностью   -мы  даже  не Задумываемся ни о  их целесообразности,  ни  о их истинности.  Так  и  получается,  что наша  жизнь превращается  в выполнение некоего "наследуемого" ритуала, в результате которого огромное количество людей живут не своей, а чужой жизнью.
Человек Пути перенастраивает свой дух, и это приводит к изменению ситуации вокруг него, изменение ситуации Заставляет измениться самого человека и т.д. Потому всегда  необходимо стремиться туда, - за  рамки  своего теперешнего  опыта.  Техника медитации, гимнастика и  диета - вещи, несомненно, хорошие, они совершенствуют твой инструмент - тело и сознание - но главной движущей силой  Пути являются новые  жизненные  ситуации,  пребывание в которых дает  тебе  возможность поколебать  непроходимую тупость своего стража,  уговорить его быть помягче и поделикатнее. Одно  дело - думать  о собственной ограниченности,  и совсем другое -  раз за  разом переживать это, осваивая новое жизненное пространство.
55 чжан
Обретший полноту силы Дэ
становится равным новорожденному.
Ядовитая змея его не ужалит,
дикий зверь его не растерзает,
хищная птица не вонзит в него свои
когти.
Мягкий духом и гибкий телом,
он достиг изначального.
Не  различающий,  где   самка,  где
самец,
воспринимающий все в единстве,
он избавился от стремления к
достижениям
и достиг первозданной чистоты.
Может кричать целый день и не
охрипнуть,
потому что пребывает в гармонии.
Познать гармонию значит обрести
Извечное.
Познать Извечное значит обрести
способность
вновь видеть ясно.  (1)
Жизнь,  наполненная до  краев -  это и
есть счастье.
Сердце, что подчиняется  лишь самому
себе - это и есть сила.  (2)
Вещи,  едва достигнув расцвета, тут же
начинают увядать,
и это потому, что они отказываются
следовать дальше.
Жизнь  того,   кто  отказывается
следовать дальше, кончается раньше
срока.
(1)  "способность вновь видеть  ясно" -в оригинале "мин", см, чж.22, пр.2.
(2)  Человек  Пути чистит свою  жизнь, поскольку он стремится  избавиться  от внутренних противоречий
собственной   личности.  Он   понимает, что  все жизненные  проблемы и заботы суть следствия нашей
внутренней раздвоенности, когда  ты хочешь сделать одно, а делаешь совершенно противоположное. Жизнь в согласии с  самим  собой и с окружающим - это и есть  гармония.  Но ее  нельзя  обрести,  не  идя навстречу "тому,  что  окружает  тебя" - Извечно Прекрасному и Яростному Миру. Все  очень  просто:  мы  рождаемся  для того, чтобы жить, но, достигнув определенного  возраста, забываем  об  этом.  Практически  все, что делают взрослые люди - это непрекращающаяся попытка убить время и  убежать от жизни. То, из чего черпает силу и радость  человек Пути -это его повседневная жизнь, его работа, общение, взаимодействие с Миром. И эта же повседневная жизнь может превратиться в тяжелое бремя. Выбор за вами.
56 чжан
То, что знаешь, не передать словами,
надеющийся на слова не может знать.
Закрыть свои входы,
затворить свои двери,
умерить свое рвение,
упорядочить свой пыл,
привести к гармонии свое сияние,
воспринять все, что есть  в этой жизни, как равное, -
это и значит достичь сокровенного единства.
Воистину, нельзя  обрести  это,  
не избавившись  от сострадания к ближнему,
нельзя  обрести  это,   не  избавившись от равнодушия и грубости,
нельзя  обрести  это,   не  избавившись от стремления к благодеяниям,
нельзя  обрести  это,   не  избавившись от нетерпимости и злобы,
нельзя  обрести  это,   не  избавившись от  восхищения высоким,
нельзя  обрести  это,   не  избавившись от презрения к низкому,
и  потому эта  вещь -  самая драгоценная  в Поднебесной.
57 чжан
Законы    составляют    основу
управления государством,
способность    к    неожиданным
маневрам
составляет основу ведения войны,
свобода  от  дел  и  забот  (1)
составляет
основу владения всем миром.
Отчего ж я решил, что это так?
Да ведь сам посуди, -
чем больше в Поднебесной Запретных указов,
тем больше в народе сирых и убогих,
чем больше в народе мечей и кинжалов,
тем  гуще  становится  мрак  над дворами и  царствами,
чем больше среди людей искусных механиков,
тем реже случаются чудесные вещи,
чем строже указы и методы,
тем больше воров и разбойников.
Вот почему мудрый говорит  себе:
я перестаю  заботиться о делах,  и люди
вокруг сами собой становятся лучше,
я стремлюсь  к тишине и покою,  а люди
сами
собой приходят к порядку,
я не  ведаю делами управления,  и люди
сами
богатеют и крепнут,
я   освобождаюсь    от   привязанностей
и
страстей, и люди  сами  собой  обретают
простоту и естественность. (2)
(1)   "...свобода от  дел  и  забот" -в оригинале "у-вэй".
(2)   В этом  фрагменте  Лао-Цзы  еще раз Замечает, что то, что делает  вещи Б мире такими, какие они есть  -  это   наше  отношение  к  ним, то, как мы смотрим на  них. Люди сами по  себе не являются ни хорошими,  ни плохими,    но они  могут действовать нам  во благо  или во вред. И  это определяется в конечном  счете  не   обстоятельствами  времени  и места, а  тем, как настроен твой дух. Чувство,  с которым ты воспринимаешь собственную жизнь, и есть  определяющее  настроение твоего  духа, "Освободись от привязанностей и  страстей, и  вся Поднебесная утихнет  сама собой".
58 чжан
Управление ненавязчивое и скрытое
делает людей безыскусно простыми.
Управление явное и дотошное
портит и калечит людей.
Беды  и  несчастья  -  вот  что
приходит на
смену благополучию,
удача и счастье - вот что рождается в
беде.
Но  как   узнать,  где  кончается
одно  и
начинается другое,
ведь между ними нет четкой границы?
Верное и правильное  превращается  в
исключение  из правил,
явная доброта  обращается хитростью  и
коварством.
Люди обманывают сами себя,
изо дня в день держась одного и того
же.
Вот почему мудрый,
снимая  пустые  запреты,  не  наносит
себе вреда,
сохраняя умеренность, не калечит себя,
выправляя свой дух, не старается
вырвать
все с корнем, (1)
очищая свое сияние, не стремится к
славе.
(1)  Освобождаясь  от  своего  "я", человек  Пути осуществляет перенастройку  своего  духа - Однако, правила   таковы,  что то,  что было  однажды приобретено,    уже невозможно    окончательно выбросить, "вырвать с корнем". Представим  себе  замок,  окруженный надежной стеной  и  с  воротами  на крепком запоре. Страж, который  охраняет  замок,  строг  и неподкупен. Он впускает  все, что входит,  но  ничего не  отдает обратно. Скорее,  он готов отдать  свою жизнь, чем что-либо из того, что попало внутрь. Он постоянно следит  за  всеми  вещами  и механизмами, которые находятся здесь. Он следим? за тем,  чтобы все шло так, как  око заведено. И  если ты вдруг  захочешь что-либо изменить, то неизбежно столкнешься с его неотступным контролем. Нет никакого способа убрать или уничтожить  стража, ведь страж -  это мы сами, это и  есть наше "я".  Поскольку вынести из замка ничего нельзя, остается  одно: исподтишка, в тайне от стража Заняться перестановкой и перепланировкой того,    что   находится внутри,   Процесс   этот длительный и  трудоемкий, требующий неотступности, мягкости, хитроумия и, превыше всего, способности без  устали смеяться  над собственной тупостью.
В  конце  концов  однажды  утром  страж вдруг обнаружит,  что  все  совершенна изменилось.  Что не смотря на то, что  все вещи, которые он видит - те же, что и прежде,  - он не узнает своего замка.
Он понимает,  что его работа подошла  к концу, что ему  нечего  больше охранять...  Он  снимает свою портупею,  кладет ключи  на стол  и уходит,  чтобы уже не возвратиться никогда.
59 чжан
Управляя людьми и служа Небу,
лучше всего поберечь свои силы.
Лишь того, кто бережет свои силы,
можно  назвать  тем,  кто  готовится к делу заранее.
Готовящемся к  делу заранее назову  я того,
кто    помаленьку,   без  лишней спешки накапливает силу Дэ.
Не  спеша  накапливает  сипу  Дэ  и потому
избавляется от неуверенности в себе (1) -
Избавляется  от  неуверенности   в себе  и
потому ни в чем не ведает собственных границ.
Ни в  чем не ведает  собственных границ  и
потому может стать хозяином своей земли. (2)
Быть хозяином  своей  земли  - это
основа всего,
благодаря  этому  ты  можешь  достичь самой Вечности.
Это  и  называют  "иметь  глубокие корни и крепкие корневища".
Все время расти и обновляться, не старея, - это и есть Путь.
(1)  Умножение  силы  Дэ  состоит  не в увеличении нагрузок, а, наоборот, в уменьшении их. Не в том, что  ты  что- то   начал  делать,  а  в том, что ты делать, кое-что перестал.
Человек Пути занят прежде всего тем,  что он чистит  свою жизнь, убирая  все лишнее. Все материалы, необходимые для постройки, уже  есть,  нужно  только  расставить их в нужном порядке  и вымести  весь мусор.   Тогда и получится прекрасный вид.
(2) "своей  земли" - в оригинале  "го", что значит: государство,  держава, страна, родина,  край, основа всего, благодаря  этому  ты  можешь  достичь самой Вечности.
Это  и  называют  "иметь  глубокие корни и крепкие корневища". Все время расти и обновляться, не старея, - это и есть Путь.
60 чжан
Управление    великой    державой
подобно
приготовлению блюда из мелкой рыбы.
Дао управляет всем миром,
а его суть не изменяется,
но без действия его сути не было бы
никаких изменений.
Его действия не причиняют вреда людям,
но  без  его  действий  не  было бы
людских страданий.
Мудрый также не причиняет вреда людям,
и оба они не причиняют вреда друг
Другу,
поскольку мудрый  вернулся  к  связи с
Дао посредством своего Дэ.
Категория: Лао-Цзы | Добавил: Zezael (05.03.2009)
Просмотров: 7174 | Рейтинг: 5.0/2